Kaj je sodni prevod?
Sodno overjeni prevod je opravljen s strani sodnega tolmača, ki je sodno zapriseženi prevajalec in z odločbo Republiškega ministrstva za pravosodje in upravo imenovan za stalnega sodnega tolmača (prevajalca). Sodno overjeni prevod so sestavljeni iz besedila v izvirniku in iz prevoda v ciljni jezik. Izvirni dokument in prevod sta povezana s trakom ter opremljena z žigom in klavzulo sodnega tolmača, ki zagotavlja, da je prevod natančen in ustrezen. Prevajalec namreč s klavzulo jamči za ustrezno prevedeni tekst, oziroma da se prevedeni dokument ujema z izvirnikom.
V sodni prevod spadajo uradni dokumenti, kot so na primer:
- certifikati, potrdila
- spričevala, diplome
- izpisi iz sodnega registra
- finančna poročila
- delovna dovoljenja
- pogodbe
- potni listi
- potrdila o nekaznovanju
- izpisi iz rojstne knjige
- pooblastila
- osebni dokumenti
Objavljeno: January 18th, 2007 v rubriki prevajanje.
Komentarjev: none
Tvoj komentar
Pred vnosom komentarja klikni na zgornji ali spodnji oglas!





